segunda-feira, 23 de janeiro de 2012

Quando usar Another, Other e Others?

Another  é “(um) outro” ou, claro, “(uma) outra”.
Other  é “outro” ou “outra”
Others é “outros” ou “outras”
Agora vamos “ à explicação
Usamos other, que é um adjetivo, assim: other peopleother ideas. Note que other é seguido pelos substantivos people e ideas. Mas, às vezes, preferimos omitir o substantivo, por tê-lo mencionado antes e, conseqüentemente, todo mundo já saber do que se trata. Então, adicionamos ums.
Exemplo:
Some people like chocolate ice cream; others prefer lemon (Algumas pessoas gostam de sorvete de chocolate; Outras [pessoas] de limão).
Para concluir, um exemplo com another
Yes, I’ll have another coffee please (Sim, aceitarei outro café, por favor).
Lembrando que another quer dizer, na sua essência, “um outro” ou “uma outra”. Óbvio que, em português, another é, na maioria das vezes, “mais um(a)”. Outro exemplo: No, I don’t want another piece of your advice, but I’ll have another slice of cake (Não, não quero outro conselho seu, mas aceitarei outra [mais uma] fatia de bolo). Claro que a gente não costuma dizer “uma outra fatia” em português. Diríamos “aceitarei outra fatia”, pois o português não exige o artigo “uma” nessa oração.

Aline Moni

Nenhum comentário:

Postar um comentário